Шушарин Антон ☻ »
10 июл 2017 21:08
А вот и вью Томаса радио Paloma, между прочим, датированное аж 29 мая
Томас Андерс, после 33 лет, снова выпускает альбом на немецком языке. Он называется «Pures Glück»(тьфу, Pures Leben, конечно). В интервью со Штефаном Лоллом он подробно рассказывает о своей новой работе, и, в том числе, о своей родине – городе Кобленце.
Stefan Loll: Сегодня утром я могу поприветствовать у нас настоящую мировую звезду – Томас Андерс, - доброе утро!
Thomas Anders: Доброе утро!
Stefan Loll: ….и мне сегодня очень жаль, что моя очаровательная коллега Нора сегодня отсутствует….
Thomas Anders: Ну, на это можно по-разному посмотреть…..
Stefan Loll: Но ведь со времен цепочки NORA прошло тридцать лет, так ведь?
Thomas Anders: Да.
Stefan Loll: И как это для тебя ощущается сейчас – как нечто близкое или же, скажем так, тебя это нервирует?
Thomas Anders: Конечно, это нервирует, когда с тобой постоянно заводят разговор о чём-то, что было тридцать лет назад, - да, это нервирует в определённой степени, но, с другой стороны, это показывает, насколько интенсивно это люди воспринимали. Ну да ладно. Я был бы очень рад познакомиться здесь у вас с Норой.
Stefan Loll: Ну, может в другой раз. У вас тогда с Дитером Боленом и Modern Talking действительно были мировые хиты, «You’re my heart, you’re my soul» №1 в 81 стране, и можно было бы сказать, что ты достиг всего!
Thomas Anders: Это вопрос, когда ты достиг всего, потому что всё это - очень относительно.
Stefan Loll: А для тебя это как выглядит, когда ты достиг всего?
Thomas Anders: Я не хочу достичь всего, потому что…, я считаю, что есть люди, которые говорят, что «я хотел бы достичь своего великого финала», но «великий финал» означает мою смерть. А мне этого в настоящий момент не очень-то хочется.
Stefan Loll: Разумеется.
Thomas Anders: Но сам путь туда, ….но говорят же, что сам путь и является целью, и я тоже так считаю. Мне не хочется говорить «я достиг всего», я могу сказать о себе, что я достиг невероятно многого, у меня в жизни были классные времена, и я не оставляю надежду, что так оно и будет продолжаться.
Stefan Loll: Твой последний альбом называется «Pures Leben», и поле долгого перерыва ты опять поёшь на немецком. О чём именно этот альбом, можешь нам вкратце рассказать?
Thomas Anders: После долгого перерыва – это хорошо сказано. Спустя тридцать лет, мне кажется! Это первый альбом на немецком языке, и, в некотором смысле, в нём речь идёт о жизни как она есть. И если мне нужно будет описать этот альбом, «нужно….», в случае с музыкой, лучше сказать, «нужно слушать», …в основе своей – это очень позитивный альбом, полный силы, и, я б сказал, совершенно без вычурности, это же касается и текстов – это тексты, которые подходят мне, это тексты, которые порождает сама жизнь, просто истории о том, как я воспринимаю жизнь, с невероятно красивыми мелодиями, которым можно подпевать, и баллады тоже, в общем, он в целом таков, какой я воспринимаю саму жизнь.
Stefan Loll: Это была определенный «поворот», когда ты переключился с английского языка на немецкий?
Thomas Anders: Да, была. Определённо. Это не было, однако, каким-то преодолением, но это стало для меня новым знакомством с голосом. Когда ты 33 года по большей части пел на английском, а потом начинаешь работать над альбомом немецким языком, то всё звучит совершенно по-другому. И фонетика совсем другая, и к этому нужно привыкнуть.
Stefan Loll: Может быть, это звучит более интимно, я имею ввиду – немецкие слова?
Thomas Anders: В английском языке гораздо меньше слов, нежели в немецком, просто, для меня, по крайней мере, есть гораздо больше слов, которые предусмотрены на случай описания эмоций, есть целая масса слов, которые имеют совершенно определённое обозначение в описании эмоций. И нужно поэтому и выбирать правильные слова, а в английском языке совсем не так, он гораздо более открыт для различных интерпретаций. Когда на английском языке поют «I love you from the bottom of my heart», то на немецком это будет «Ich liebe dich aus der Tiefe meines Herzens». И на немецком это звучит как полный китч. А вот на английском – совсем нет. И найти правильные слова с тем, чтобы не отклониться от смысла – это совсем не просто, и это и является предметом разных интерпретаций.
Stefan Loll: А что тебя было некоторым преодолением в исполнении на немецком, ну например, ты говорил себе: «Возможно, я оттолкну от себя таким образом моих поклонников»?
Thomas Anders: Нет, преодоление в данном случае – это абсолютно неверное слово. Это было бы так, если бы я что-то делал против моей воли. Мне совершенно не нужно было преодолевать себя, и процесс этого альбома совсем не выглядел так, что я встал как-то утром и сказал: «Давай-ка я вот просто попробую», на самом деле этот процесс длился почти четыре года. От первых мыслей, хочу ли я петь на немецком до и найду ли я себя вновь на немецком языке, а потом я просто начал заниматься этим вопросом интенсивнее, тестировать, пробовать, чтобы можно было определённо сказать: «вот эта песня подходит не очень хорошо, а другая подойдёт гораздо лучше.» Ещё раз – это процесс создания. И я это подробно описываю, потому что, как мы знаем по школе, когда в классе тебе нужно написать сочинение и перед тобой лежит чистый лист, и ты не знаешь как начать. И первое предложение – оно самое трудное. А потом история начинает продвигаться. И первой песней альбома была, которую мы совершенно точно выбрали, Schwerelos. А потом к ней быстро добавился Der beste Tag meines Lebens. И тут мы уже знали, куда нам идти, потому что это было ядро альбома.
Stefan Loll: Ты как раз только что сказал, что тебе потребовалось четыре года, чтобы достичь этой точки. А ты являешься человеком, который говорит себе: «Если я что-то делаю, то я делаю это на сто процентов» или же «Я сделаю всё по-быстрому»?
Thomas Anders: Мне кажется это в принципе глупым - делать что-то быстро. Быстро я могу завернуть за угол и съесть пиццу. Но я не могу так поступать в отношении того, что касается того, что я создаю со страстью, являясь творческим человеком, создавая что-то, и при этом желая, чтобы моим поклонникам это понравилось бы, то, грубо говоря, я не могу это сделать «на коленке». Тут уж нужно над этим подумать, публика этого заслужила.
Stefan Loll: Томас, ты любишь находиться не только в студии и на сцене, ты к тому же ещё готов и читать доклады. Ключевое слово тут «создание торговой марки»…..
Thomas Anders: Ты и про это в интернете поискал!
Stefan Loll: …что ты можешь об этом вкратце рассказать?
Thomas Anders: Ну, есть один такой мой доклад, который уже опубликован в книге «Человек-марка». Самое интересное в этом всём - это то, что я являюсь жизненным примером такого человека, который сам для себя создал марку «Thomas Anders» . Я из этого и исходил, и в том, что касается продуктов, которые должны стать марками, но в принципе, речь была несколько о другом: где начинается марка, что является для неё важным, вот об этом доклад и был. Немного сложно всё это объяснить, но всё это крайне интересно, и студентам и студенткам очень понравилось, и всей публике, которой этот доклад читался. И мне на моём, так сказать, живом примере было очень просто объяснить, как появляется марка.
Stefan Loll: Перейдём тогда к другой теме: твоим домом является Кобленц. Как тебе там, как ты там живёшь? Ты там можешь спокойно ходить по улицам или же у тебя там практически на каждом углу просят дать автограф?
Thomas Anders: Скажем так: тем, что я живу в Кобленце, я обязан исключительно тем, что очень привязан к своей родине. Кобленц – это чудесный город, его действительно можно так назвать, там очень приятно провести несколько дней, окружающая местность – это просто мечта. Для меня Кобленц – это город, который предлагает очень высокий уровень жизни, там есть несколько определённых пунктов, но я прекрасно ориентируюсь везде, и люди меня знают, и они могут принимают то, что я делаю, и мне нужно определённое спокойствие, и я могу спокойно ходить за покупками, не будучи вынужденным делать селфи и давать автографы. Люди принимают тот факт, что у меня есть своя приватная сфера, и они себе говорят: «Ну, если я сейчас его встретить не смогу, то встречу, вероятно, недели через четыре ещё где-нибудь», и я никуда не исчезну. А кроме того, в Кобленце проще жить, потому что в Берлине, Гамбурге, Мюнхене, Кельне, прочих городах-миллионниках, которые есть у нас в Германии, там живёт, конечно, масса артистов, и, значит, много фотографов, папарацци. А этого у нас в Кобленце нет, потому что в Кобленце таких сцен не бывает, ну разве что один Томас Андерс. Хотя, в Germany’s Next Supermodel есть несколько девушек, которые родом из Кобленца, так что всё это может измениться, но в целом, папарацци у нас нечем поживиться, кроме фотографирования меня.
Stefan Loll: Окей! У нас сегодня утром в гостях, в передаче «Muntermacher», - Томас Андерс! Ты к нам принёс свой первый альбом на немецком языке, «Pures Leben». Что нам дальше ждать от тебя? Ты поедешь в турне? Что у тебя планируется?
Thomas Anders: Ну, я постоянно езжу на гастроли по всему миру, и, любом случае, в этом году ещё выйдет альбом, в Winter Edition, на котором будут опубликованы новые песни (сдается, мне, что в декабре выйдет). И турне тоже, в определённой степени, стоит в планах, но это будет не в этом году, а если и будет, то в следующем году, и я об этом ещё своевременно сообщу. А в остальном, что касается шоу, то я впервые буду выступать в Центральной Америке, чему я очень рад, - в Колумбии и Аргентине.
Stefan Loll: Но ты там не будешь представлять песни на немецком языке?
Thomas Anders: Нет-нет-нет. Жизнь ведь продолжается дальше. Конечно, возможно, я представлю там Der beste Tag meines Lebens, потому что музыка всё равно остаётся музыкой. Меня часто спрашивают: «Как же так, ведь твои поклонники, они же немецкого не понимают». Но я поясняю, что 85% поклонников не выросли и в англоязычной среде тоже. И английский для них – тоже иностранный язык. Но, в конце концов, они же меня понимают! А потом, в октябре ещё выйдет кулинарная книга, но до её выхода ещё несколько месяцев, и я очень этому рад.
Stefan Loll: Огромное спасибо, что ты нас посетил сегодня утром. Приходи ещё!
Thomas Anders: С удовольствием!
Ich wollte mich nie mehr verlieben