Ирочка, ничего страшного - человеческий фактор.
Просто увидела и решила уточнить.
Перевод сюжета:Ведущая: Привет, господин Андерс.
Томас: Привет!
Ведущая: Я рада Вас сердечно приветствовать в районе Шальке. Вы довольно часто бывали на высоких горных хребтах? Даже находясь в туре?
Томас: На высоких горных хребтах я бывал уже довольно часто, очень часто. Очень-очень часто. Знаете, будучи в составе группы Modern Talking мы много-много раз выступали на арене стадиона города Оберхаузен. Я также, а именно несколько дней назад, пришёл к мысли о том, что надо выступить на дискотеках в Рурской области.
Ведущая: И как атмосфера ощущается сильнее с другой стороны - например, в Гааге или в Мюнхене?
Томас: Это не зависит от места. Но Рурская область имеет свою так называемую динамику. Люди уже стали более открытыми, свободно мыслящими. О славе при этом много не говорят, а просто о радости жизни. Это здесь, несомненно, присутствует. И это здорово, думаю.
Ведущая: Да, рады ли Вашему выступлению?
Томас: Да.
Ведущая: Можете ли Вы немного приоткрыть тайну о нём?
Томас: Я полагаю, что мы будем выступать в течение сорока минут. Я выйду на сцену в 20:00 или в 21:00 и исполню свои песни.
Ведущая: Все они имеются у Вас "в багаже"?
Томас: Да.
Ведущая: Будете ли Вы тоже играть на каком-либо музыкальном инструменте?
Томас: Нет.
Ведущая: Вы не умеете это делать профессионально?
Томас: Умею, я, например, учился игре на фортепиано, но что касается непосредственно игры на синтезаторе, я не попаду в нужную тональность. И поэтому в составе моей группы выступит клавишник и для меня, когда я непосредственно выступаю, важно позаботиться о налаживании тесного контакта с публикой. А когда сидишь за фортепиано, ведёшь себя довольно неподвижно. И эта музыка не совсем подходит для её исполнения на нём, так как фортепиано это всё-таки фортепиано. Это больше для исполнения чего-то классического, проникающего в душу, а я хочу исполнять поп-музыку. Это немного неуместно.
Ведущая: Давайте тогда поговорим, что такое "шлягер". Как это понимаете Вы?
Томас: То, что я пою, не совсем можно назвать "шлягером". Я заметил, а именно в последнее время, что за пять-семь лет стёрлись определённые границы. При этом для создания определённого настроения можно смело вводить в повседневный обиход понятие "развлекательная музыка". Если постоянно слушать трек Хелены Фишер "Atemlos", это тоже не совсем то, это просто музыкальное направление немецкой поп-музыки. В целом, стили соединяются друг с другом, и если быть до конца честным, если бы песня "Atemlos" была исполнена на английском языке, она была бы поп-хитом. А если бы песня "Cheri Cheri Lady" была спета по-немецки, она бы стала "шлягером". Но это нельзя абсолютно точно классифицировать. Я думаю, в обоих случаях это нечто разное.
Ведущая: Задумывались ли Вы о том, каким в будущем выйдет Ваш альбом - он будет на немецком или на английском языке?
Томас: Нет. Но если это будет немецкоязычный... или нет, англоязычный альбом, возможно, на нём будут песни, записанные на немецком языке. Или это будет полноценный немецкоязычный альбом. Я пока этого не знаю.
Ведущая: Хорошо. И в конце интервью ещё один вопрос. Вы очень хорошо выглядите.
Томас: Ах!
Ведущая: У Вас есть какой-то определённый секрет красоты?
Томас: Гены.
Ведущая: Гены?
Томас: Да. Я это знаю. Я, когда встаю по утрам, конечно же, выгляжу не так. Но это быстро проходит. Я думаю, что люди должны обращать на себя немного внимания. И на то, что они едят. Не всё можно поместить в свой желудок, и, кроме этого, я не курю. Поэтому сигареты для меня - табу. И я думаю, что важно быть в гармонии с самим собой, чтобы чувствовать себя хорошо. И когда люди наносят на лицо подходящий крем, то это срабатывает.
Ведущая: Должна признать, Вы выглядите потрясающе.
Томас: Что Вы...
Ведущая: Вы разительно отличаетесь от других людей. Я чувствую, Вы другой.
Томас: Я глубоко тронут и взволнован. Большое спасибо и Вам!