sergeybelik писал(а):Вот если бы перевод-адаптация от Тани Моловичко...Вот тогда бы в песне нашёлся бы и смысл и рифма...
А стоит ли искать смысл там, где он отсутствует изначально? Это же не Гёте и не Шиллер...
sergeybelik писал(а):Вот если бы перевод-адаптация от Тани Моловичко...Вот тогда бы в песне нашёлся бы и смысл и рифма...

Raymond писал(а):Flugleiter писал(а):Видимо, поддержу Alexpru:
или Behind The Silence или Final (инструм. версия Crossing The River)
Ничего больше "петь" Томас не стал бы)
Ответ.
1. Никакую (первая и моментальная реакция на вопрос).
2. Magic Symphony (после 10 секунд раздумий).

Raymond писал(а):Modern-Talking писал(а):Raymond писал(а):Ответ.
1. Никакую (первая и моментальная реакция на вопрос).
2. Magic Symphony (после 10 секунд раздумий).
Кстати, Томас назвал не единственную песню.
Не врублюсь, это и есть 2 "песни", которые Томас мог бы исполнить?
Это и есть две песни.

alfawert писал(а):Аленушка писал(а):Наступит день — я потеряюсь вновь
Песня со смыслом

Аленушка писал(а):А стоит ли искать смысл там, где он отсутствует изначально?

Math писал(а):Это и есть две песни.
Это как? Не, ну есть, конечно, песня Anything 1997 года



Но тут действительно есть одно большое НО. Адаптировать песни МТ, особенно более поздние чрезвычайно трудно. А у БС и подавно. И если адаптнуть эту песню в более или менее приличном виде, понадобится большая работа, практически как заново текст написать. И потом, песню, лично для меня, нужно прочувствовать. Ее нужно слышать на русском языке. Ее я на русском не слышу, к сожалению. Аленушка права. Смысла там нет, там просто "я хочу". И вот что интересно, когда адаптировала соло Томаса домодерновского периода на немецком языке - все было гораздо проще, даже несмотря на то, что песни на немецком, а я его не знаю. Адаптировала по подстрочному переводу. Еще проще дело обстояло с сольными альбомами 89-97. 
Blackbird писал(а): И если адаптнуть эту песню в более или менее приличном виде, понадобится большая работа, практически как заново текст написать
Таня, только собралась написать, что адаптировать песни Болена - всё равно что заново их писать, вкладывая в них желаемый смысл. И тут ты меня опередила. Как обычно.

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
