Спойлер:
schany писал(а):Вот, что из предлагает онлайн-переводчик (очередная версия):![]()
![]()
![]()
"Oooooo (Действительно ли Вы готовы?)
У нее была более высокая зона
Мой мир становится синим
Она пошла в оперу, она пошла в школу
О, я не могу отвести взгляд от Вас
Приезжайте ребенок, Вы ломаете золотые правила
Она уезжает - это жестко, о, затем остальная часть всех
О, все нуждаются в любви, чтобы упасть
О, человек человеку - сердце к сердцу
Ребенок, сообщите мне, когда мы начнем
Oooh, любите меня на скалах (Продвиньтесь!) качают меня ребенок
Приезжайте в занятие любовью (Продвиньтесь!) быть моей леди
Любите меня на скалах (Продвиньтесь!) быть моей любовью сегодня вечером
(Действительно ли Вы готовы?)
Любите меня на скалах (Продвиньтесь!) качают меня ребенок
На крыльях любви (Продвигаются!) Вы сводите меня с ума
Любите меня на скалах (Продвиньтесь!) быть моей любовью сегодня вечером
Займите другую ночь - не побеждают меня
Моя любимая фантазия бродит вокруг
Это не способ сказать до свидания
Встретьте меня в мире в небе
О, это - игра любви - игра для дураков
День наступит - что я могу потерять?
О, человек человеку - сердце к сердцу
Ребенок, сообщите мне, когда мы начнем
Андрей, загони в Гугл слова любой песни и тебе выдаст примерно такойже маразм (даже если автором будет Шекспир).
Вот я и имел ввиду, что не стоит приводить в пример переводы сделаные неодушевлённой программой. Пусть даже этот перевод и подписан человеческим именем (М. Казакова)...