February, 4, 1992
В ПОСЛЕДНЮЮ субботу декабря в г. Кобленц (Германия) толпа народа у одного из красивейших залов города ошеломила жителей. Наиболее любопытные останавливались и спрашивали, что тут происходит. А повод для любопытства действительно был, так как толпа, мало того что исчислялась далеко не сотнями, говорила, ко всему прочему, на разных языках.
Я встретила здесь своих друзей из Германии, Англии, Бельгии, Франции, Швейцарии, Скандинавии. Основным языком общения, как ни странно, оставался немецкий, хотя английским владели почти все.
ТАК НАЧИНАЛАСЬ третья по счету международная встреча фан-клубов Томаса Андерса (бывшего солиста "Модерн Токинг"), ежегодно проходящая в Кобленце. В 11 утра все имели возможность беспроблемно пройти в зал, правда, при одном условии — необходимо иметь при себе пластиковую карточку с номером, подтверждающую членство, и, даже предъявив ее, тебя все равно еще искали в компьютере, и, если все о'кей, ты оказывался, наконец, в атмосфере того, к чему стремился, на что целый год копил деньги. В холле каждый был радушно встречен миловидным человеком по имени Гуидо Карп — лучшим другом Томаса, благодаря невероятным усилиям которого все встречи проходят на "ура", и даже новички чувствуют себя в "своей тарелке".
Я считаю подобные мероприятия поистине уникальными, так как никогда ранее не приходилось мне сталкиваться с таким обилием иностранцев со всего мира, абсолютно не знакомых друг с другом, чувствующих же себя, однако, как одна семья.
ВРЕМЕНИ было предостаточно, чтобы успеть все; встретиться, познакомиться, обменяться новогодними подарками и, более того, даже самому выступить на сцене, если было желание, а в 3 часа... на шикарном лимузине прикатил тот, ради которого (чего греха таить?) "все мы тут сегодня собрались". С ослепительной улыбкой, одетый с безукоризненным вкусом, он предстал на сцене перед своими поклонниками и после короткого приветствия начал отвечать на вопросы, которые, опять же, удалось задать лишь близстоящим. Мне, к счастью, повезло, и я была в их числе, но особо умных вопросов в голову не приходило, к тому же, со всей последней информацией я познакомилась в свежих номерах "Bravo" и "Pop Rocky".
А потом был концерт, опять сувениры и вопли восторга, если кому-то удавалось очутиться рядом с кумиром; автографы и куча всевозможных напитков и угощений.
ВСТРЕЧА закончилась только к вечеру, и Томас, в сопровождении трех машин с подарками от поклонников, отправился в свой дом, где его ждала так некстати заболевшая гриппом жена, обычно присутствующая на встречах.
Кое-кто тут же ринулся на машинах или пешком (прямо как в Союзе!) вдогонку, а большинство отправились в свои гостиницы.
Владельцы кобленцских отелей были вне себя от счастья, т. к, единственный раз за весь год многим из них приходилось вешать на дверь табличку "Извините, мест нет", ведь невероятный наплыв фанатов полностью решал "жилищную проблему". И опять начинались новые знакомства, обмен материалами, просто болтовня и слушание музыки. А потом — слезы. Жаль расставаться.
БЫТЬ В ОДНОМ городе с Томасом и не посмотреть, где он живет, для меня было просто немыслимым, и на следующий же день мы с другом отправились на поиски Zelsigstrasse, 16. Однако там ожидала неудача. Дом был недавно продан, и его хозяева купили другой, где-то за городом, по словам соседей, в таком месте, которое не найдет ни один поклонник. Однако мы нашли, разумеется, не без помощи местных жителей, которые знали Андерса и с удовольствием указывали нам верный путь.
Это оказалось довольно высокое здание черного цвета, со всех сторон огороженное забором. Вся атмосфера вокруг, включая таблички "Берегитесь собак" чуть ли не на каждом метре, довольно уже не яркое время суток и какое-то непонятное затишье, иногда прерывае-мое неизвестно откуда доносившимся ЗВОНОМ КОЛОКОЛЬЧИКОВ, внушали страх.
Чтобы на сто процентов убедиться, тут ли мы находимся, я спросила у соседа.
"Да, они совсем недавно живут здесь. Мы даже сами удивились. Вы. не бойтесь, зайдите к ним, они с женой замечательные люди и очень радушные".
Мы в этом не сомневались, однако все же не решились подойти к дому ближе, чем на пять метров, и поехали осуществлять главный пункт дня — встречу с мамой и папой Томаса.
ДОМ ЕГО родителей, находящийся километрах в десяти оттуда, был абсолютной противоположностью: белый, нарядный. Даже зимой ухоженный садик говорил сам за себя... И за своих хозяев... К нам навстречу выбежала Дени — приветливая болонка кремового цвета, и Петер, хозяин дома, с удовольствием представил нас своей жене.
Мама Томаса, Хельга, умеет печь замечательное печенье (отсюда, наверно, и кулинарные способности ее сына). И вообще у них много общего: мимика, жесты, улыбка, речь, Правильно все-таки говорят, что "яблоко от яблони недалеко падает"... Папа, бывший бургомистр, вышел на пенсию, однако продолжает работать, т. к. не мыслит без этого своей жизни.
Я была поражена, увидев настоящую действительность после всех тех статей о родителях Андерса, которыми я была напичкана. Не было и следа зазнайства и показной напыщенности, о которых в один голос писали все газеты и журналы, У меня до сих пор стоят перед глазами эти два лица. Они такие хорошие, Я никогда в жизни их не забуду. Жаль, конечно, что все-таки не хватило смелости даже позвонить в звонок у того "черного замка". Чем черт не шутит?
За показной строгостью ведь так часто скрывается истинная доброта.
Text: Natalia Kurilo
