Аленушка ☻ »
23 июн 2011 17:57
Еще раз прошу прощения за корявость изложения. Главное- чтобы смысл был понятен.
В: Мы с вами уже говорили о вашей совместной работе. И как Уве уже говорил, возможно, вы знаете друг друга лучше, чем многие супружеские пары, прожившие долгую совместную жизнь. Уве, может быть у Томаса все-таки есть какие-либо недостатки, может быть, были моменты, когда с ним было сложно?
У: Да, есть одна проблема. Мы оба всегда хотим сидеть у прохода в самолете (хохот).
В: Вы что, боитесь перелетов и не хотите смотреть в иллюминатор?
У: Нет, просто не хочется перешагивать через рядом сидящего. Когда так много летаешь, начинаешь ценить такие мелочи. И поэтому мы всегда сидим друг за другом.
В: Если это единственное, о чем можно поспорить, тогда, на мой взгляд, у вас все в порядке. Томас, а у тебя возникают сложности с Уве?
Т: Вообще никогда. Не считая места у прохода (смеется).
У: Томасу нравятся блондины, а это уже неплохое условие хороших взаимоотношений.
В: Хорошая предпосылка для дружбы. Спасибо, Уве! Итак, у вас все хорошо.
Т: Ага.
В: Ты ожидал, что ваши отношения так хорошо сложатся? Скажи честно. Когда все начиналось, ты мог себе это представить?
Т: Что меня больше всего удивило, так это печатные издания. Мы очень долго держали все в тайне, и как только все вышло наружу, примерно 4 недели назад, когда нация узнала о нашем сотрудничестве, мы предполагали, что будет отторжение, неприятие, но этого не случилось. Неожиданно все стали писать о том, что это стало поп-сенсацией 2011 года, что это отличная идея, мол, встретились две поп-иконы восьмидесятых. И в опросах, которые стразу же появились в интернете, на вопрос, рады ли вы этому дуэту или нет, поддерживаете его или нет, около 90% были за.
В: Мне странно слышать, что рассчитывал на неприятие... То есть, если бы это случилось, ты бы не был потрясен?
Т: Да, я привык к этому. Если человек в Германии чрезвычайно популярен, мнения о нем простых людей полярно расходятся. Но те, кто в курсе моей истории и знают меня, те знают что эти два человека встретились для того, чтобы, сделать это не ради денег, а получить удовольствие от музыки, и те, кто слышит альбом, соглашается, что он хорошо сделан, даже если он не очень хорошо относится к каждому из нас...
В: Но ведь за этим стоит такая большая работа... Это же ведь не просто так: я пойду в студию, чтобы немного попеть для души.
Т: Конечно, мы много работали.
В: Две иконы восьмидесятых в 2011 году. Давайте совершим небольшое путешествие в 80-е. На примерах самых важных событий 80-х и ты спонтанно расскажешь о своих ассоциациях.
Идет отрывок из сериала Даллас», затем из трансляции Уимблдона, где победил Борис Беккер. Томас покаялся, что не смотрел его. Но он помнит, как в 1989 он записывался в Голландии, и тогда победили и Бори Беккер, и Штеффи Граф. И тогда никто не работал.
Затем последовало объявление о том, что взорвалась Чернобыльская АЭС.
В: Как ты переживал это событие?
Т: Я был шокирован. Благодаря СМИ. Но, честно говоря, Фукусима тронула меня больше.
В: Возможно, что на тот период мы были слишком молоды, чтобы оценить то, что последствия этой аварии могут быть опасны и для Германии в том числе.
Т: Я некоторое время не мог есть грибы и дичь.
В: Но у тебя был страх?
Т: Нет.
В: А Фукусима тебя испугала?
Т: Нет, у меня не было такого уж непосредственного страха перед Фукусимой. Но я знал, что эта авария изменит мир. Иногда бывает такое ощущение, что что-то должно произойти, что изменит мир. И я никогда не ошибаюсь. Так было, когда в 2001 году в Нью-Йорке был теракт, и я сказал своей жене: Это событие изменит мир. И то же самое я сказал перед Фукусимой. Через 10 лет мы узнаем, что случилось. И я надеюсь, что Фукусима сделает нас более сознательными.
В: Может быть, человек на самом деле идиот, потому что, всегда что-то должно случиться, прежде чем он решит что-то изменить в свой жизни?
Т: Человек так запрограммирован, что он учится только на своих ошибках, а не на позитивных вещах. Нам нужно мордой во что-то вляпаться, чтобы узнать, как правильно что-то сделать. Нужно ребенком упасть на плиту, чтобы узнать, что такое горячо. Как можно это объяснить? Как можно объяснить, что такое любовная тоска? Все это нужно хотя бы раз пережить самому. Но если человек совершает одну ошибку дважды, то это уже глупость. Будучи ребенком, я схватил кактус, и теперь я знаю, что такое адская боль. Все это накапливается в мозгах. Мы учимся ТОЛЬКО на ошибках.
В: Хорошо. Переходим к звезде аэробики. Оливия Ньютон-Джон. Твои ассоциации с Оливией Ньютон-Джон и, возможно, с аэробикой ?
Далее идет отрывок песни «Physical».
Т: У меня аэробика ассоциируется с Джейн Фонда. Тогда это было целое движение! Оливия Ньютон-Джон, конечно, была мегазвездой, для поп-культуры это Рианна восьмидесятых. То, что она cделала в фильме «Xanadu» и в дуэте с Джоном Траволта! Все, что она делала, имело огромный успех!
В: Джон Траволта. Боже мой, как давно это было!
Затем в идет речь Ганса Дитриха Геншера (сентябрь 1989), в котором он провозглашает разрешение жителям Восточной Германии на выезд в Западную Германию.
Т: Я каждый раз удивляюсь, что было бы, если выезд не был бы разрешен!
В: Но ведь это тоже событие, изменившее мир!
Т: Естественно.
В: В Восточной Европе того времени вы же тоже были успешны? Имею в виде МТ? Например, в Чехословакии?
Т: Да. Несмотря на то, что мы там никогда не были с промо-туром. И нас никогда не показывали по ТВ, но пластинки мы там продавали.
В: И в СССР тоже тогда не были?
Т: Впервые я там выступил, насколько помню, в 87-88 годах. В Москве и Санкт-Петербурге.
В: Это правда, что ты до сих пор являешься супер-звездой в России?
Т: Ага...
В: Без преувеличения?
Т: Да, я сознательно направлял свои усилия на Россию. И прошлом году я там выпустил диск. Выступал в ток-шоу и музыкальных программах. И это стоило того. Россия — большая страна. И в прошлом году я уступил по популярности только Леди Гаге.
В: Не думаю, что многие это знают...
Т: Ну, теперь знают... (смеются)
В: Писатель Владимир Каминер. Он приветствует тебя и хочет тебе рассказать, как в его юности обстояли дела с МТ.
В.К.: Привет! Это Владимир Каминер. И я хочу вкратце обратиться к Томасу Андерсу. (дальше по-русски). Дорогой Томас, я тоже танцевал под твою музыку. (Опять по-немецки) Томас, в юности я танцевал под твою музыку. Я желаю тебе дальнейших дисков и успехов в творчестве.
Т: Спасибо, его мнение мне дорого. Оно идет из России.
В: Давай сделаем небольшой экскурс в историю МТ. Мы послушаем 5 отрывков песен МТ из 85-86 годов …
YMHYMS, Cherry Lady, You Can Win, Brother Louie, Atlantis Is Calling.
T: Все, занявшие первую позицию... Друг за другом.
В: Что первое возникает в голове?
Т: Здорово! Здорово, что я имел честь исполнить эти песни!
В: Твоя любимая песня?
Т: Конечно, You Are My Heart... Она изменила мою жизнь.
В: Сейчас ты ее исполняешь по-другому, нежели 25 лет назад?
Т: Конечно, изменилась аранжировка. Если только это не плей-бэк.
В: Да, это кошмар!
Т: У меня есть своя группа, и каждые два года мы меняем аранжировки песен, привносим новый саунд. Каждый раз программа полностью перестраивается. И мне это всегда доставляет удовольствие. И естественно, что YMHYMS всегда завершает шоу. Для меня всегда самое интересное — всматриваться в лица людей. В каждом из них я вижу их собственный фильм.
В: А именно? Какое ты получаешь впечатление от них?
Т: Многие вспоминают свою юность. Женщины начинают плакать, мужчины — кричать, у каждого из них концерт вызывает позитивные эмоции, возможно, с налетом меланхолии, особенно во время исполнения YMHYMS. Cherri Cherri Lady — это значимая песня, так же как и Brother Louie, но YMHYMS — я считаю, это самая велика песня из репертуара МТ, здесь сочетаются чувственность и танцевальность.
В: Что бы произошло, если бы ты попал в толпу? Особенно в России?
Т: Это было бы ужасно. Ты имеешь в виду на улице или на концерте?
В: Все равно.
Т: Ну, на концерте на мне не осталось бы одежды, потому что ее бы разодрали на куски.
В: Ну, давайте еще раз послушаем нашего уважаемого коллегу Владимира Каминера. Он нам расскажет свое мнение, почему ты так популярен в России.
В.К.: Я думаю, что ты стал неотъемлемой частью истории России. Как один из первых западных музыкантов, приехавших в Россию. Через эту музыку ты передал нам нежность. До этого никто никогда не говорил с русскими о любви. И люди, конечно же, это оценили. И благодаря простым мелодиям и понятным текстам, МТ воспринимался как чуть ли не русская группа. Что касается сегодняшней России, то это воспоминание о юности, мы хотели бы вернуться в молодость.
В: Отличное объяснение.
Т: Да, он совершенно прав. Тогда существовал СССР, «железный занавес», «восточный блок». И «западный блок» с Америкой во главе. Конечно, государственные функционеры , государственная власть играли свою важную роль на самом высоком уровне в этом противостоянии. Но простые люди не чувствовали, что запад воспринимает их как полноценных людей, им казалось, что их на Западе высмеивают, они не думали о том, что это обусловлено политикой. Им внушали, что они — самая великая стана, им повезло родиться на правильной «стороне мире», они живут лучше всех..
И тут неожиданно появляются музыканты в лице МТ с музыкой, которая легко ложится на слух с английскими текстами, которые также довольно легко понять. И тогда открылись эмоциональные границы...
В: И это был бальзам для необъятной русской души...
Т: Да, именно.