Поздравляем с Днем рождения!



Тексты песен, переводы, адаптации

Щас спою...

Аватара пользователя
Сообщение Andrew M » 10 июл 2011 22:48

Jeine писал(а):комедия получается


Зачем ломать комедию, если можно просто открыть словарь и посмотреть правильный перевод?

::indeed::

It's easy to create the miracle, but it's hard to make people believe in it... Frozen Time
Аватара пользователя
Andrew M
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 1718
Стаж: 15 лет 9 месяцев 6 дней
В кошельке: 394.70 MT
Пол: Нету
Благодарил (а): 956 раз.
Поблагодарили: 1641 раз.
Статус: Скучаю
Статус: Разочарован
Награды: 1
Герой IIст (1)


Аватара пользователя
Сообщение lirinka » 10 июл 2011 22:50

Перевести можно по разному,тут же нужно не дословно,а литературно.
Например,я выложила перевод Михаила Казакова,он в конце перевода уже не использует эл.переводчик,а сочиняет как хотелось бы ему:
НЕ оставлю тебя плачущей под дождём, плачущей под дождём!".
Наверное тоже сяду за перевод,будет ещё один вариант ::approve::
Flugleiter писал(а):Перевод явно из электрического переводчика)) "я прошёл школу" и проч.))

Нет.Эл.переводчик выдаёт такое:
"Я получил класс, я получил стиль..."
Человек просто импровизировал.

О себе:я научилась ценить, сохранять и любить тех немногих, кто действительно этого стоит. Живу настоящим.Уверена в будущем.Научилась на прошлом.
Аватара пользователя
lirinka
Постиг дзен
Постиг дзен
 
Сообщения: 8672
Стаж: 14 лет 8 месяцев 14 дней
В кошельке: 632.20 MT
Откуда: Украина
Пол: Нету
Благодарил (а): 21042 раз.
Поблагодарили: 18398 раз.
Статус: Не напрягаюсь
Статус: STOP WAR!!!
Награды: 3
Герой Iст (1) Репортер IIст (1) Признание форумчан Iст (1)


Аватара пользователя
СообщениеVIP  aimer » 11 июл 2011 10:57

Andrew M писал(а):
Jeine писал(а):комедия получается


Зачем ломать комедию, если можно просто открыть словарь и посмотреть правильный перевод?

::indeed::

ИНФА для прикола (сначала писать не хотела, ну да ладно) Мистер Райт - это имя Дяди Скруджа из серии "Скруджерелло" (47-я в американском счете), там он на балу "золушком" в золотой шляпе бегал и принцесса Голди его именно так называла ::biggrin24.gif::
То бишь, это инкогнито в золотых доспехах и на белом скакуне

Как показали последние события, предпоследние события были лучше.
Аватара пользователя
VIP aimer
Супермодератор
Супермодератор
 
Сообщения: 7153
Стаж: 14 лет 5 месяцев 17 дней
В кошельке: 233.30 MT
Пол: Женщина
Благодарил (а): 19998 раз.
Поблагодарили: 15345 раз.
Статус: На работе
Награды: 3
Герой IIст (1) Герой Iст (1) За победу в конкурсе на форуме (1)


Аватара пользователя
Сообщение Jeine » 11 июл 2011 11:24

aimer писал(а):ИНФА для прикола (сначала писать не хотела, ну да ладно) Мистер Райт - это имя Дяди Скруджа из серии "Скруджерелло" (47-я в американском счете), там он на балу "золушком" в золотой шляпе бегал и принцесса Голди его именно так называла ::biggrin24.gif::
То бишь, это инкогнито в золотых доспехах и на белом скакуне

Знаю этот мультик ::biggrin24.gif::
Но что-то я сомневаюсь, что создатели песни имели в виду именно это ::unsure.gif::

Andrew M писал(а):Зачем ломать комедию, если можно просто открыть словарь и посмотреть правильный перевод?
::indeed::

Словарь надо долго искать ::biggrin24.gif::
А вообще - мне кажется, точного перевода этой фразы нет, она как бы относительная... Если есть точный перевод - в студию, с радостью почитаем ::rolleyes24.gif::

Изображение
Аватара пользователя
Jeine
Мега-гуру
Мега-гуру
 
Сообщения: 3102
Стаж: 15 лет 11 месяцев 29 дней
В кошельке: 39.20 MT
Откуда: Черновцы, Украина
Пол: Женщина
Благодарил (а): 7267 раз.
Поблагодарили: 3965 раз.
Награды: 1
Признание форумчан IIст (1)


Аватара пользователя
СообщениеVIP  aimer » 11 июл 2011 12:24

Да собственно вот объяснение:
https://en.wiktionary.org/wiki/Mister_Right

Как показали последние события, предпоследние события были лучше.
Аватара пользователя
VIP aimer
Супермодератор
Супермодератор
 
Сообщения: 7153
Стаж: 14 лет 5 месяцев 17 дней
В кошельке: 233.30 MT
Пол: Женщина
Благодарил (а): 19998 раз.
Поблагодарили: 15345 раз.
Статус: На работе
Награды: 3
Герой IIст (1) Герой Iст (1) За победу в конкурсе на форуме (1)


Аватара пользователя
Сообщение Andrew M » 11 июл 2011 22:50

Jeine писал(а): Если есть точный перевод - в студию, с радостью почитаем ::rolleyes24.gif::


https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Mr.+Right&l1=1

It's easy to create the miracle, but it's hard to make people believe in it... Frozen Time
Аватара пользователя
Andrew M
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 1718
Стаж: 15 лет 9 месяцев 6 дней
В кошельке: 394.70 MT
Пол: Нету
Благодарил (а): 956 раз.
Поблагодарили: 1641 раз.
Статус: Скучаю
Статус: Разочарован
Награды: 1
Герой IIст (1)


Аватара пользователя
СообщениеVIP  aimer » 11 июл 2011 23:00

Улыбнуло, что из "Табуированная лексика" ::biggrin24.gif::

Как показали последние события, предпоследние события были лучше.
Аватара пользователя
VIP aimer
Супермодератор
Супермодератор
 
Сообщения: 7153
Стаж: 14 лет 5 месяцев 17 дней
В кошельке: 233.30 MT
Пол: Женщина
Благодарил (а): 19998 раз.
Поблагодарили: 15345 раз.
Статус: На работе
Награды: 3
Герой IIст (1) Герой Iст (1) За победу в конкурсе на форуме (1)


Аватара пользователя
Сообщение Math » 13 июл 2011 00:24

короче, прынц на белом коне ::tease1.gif::

рафинированная поклонница
Аватара пользователя
Math
Former team member
Former team member
 
Сообщения: 3186
Стаж: 13 лет 8 месяцев 10 дней
В кошельке: 22.20 MT
Откуда: Ульяновск
Пол: Нету
Благодарил (а): 11862 раз.
Поблагодарили: 9185 раз.
Награды: 2
Герой IIIст (1) Репортер Iст (1)


Аватара пользователя
Сообщение Blackbird » 13 июл 2011 20:03

Идеальный жених, суженый (то бишь тот, с кем быть суждено), принц на белом коне - тот, кто нужен, идеал.... Чего смешного - не пойму никак, можете продолжить цепочку синонимов, смысл-то тот же ::cool24.gif:: (Появился Андрей и занялся буквоедством))))))))))

Добавлено спустя 2 минуты 6 секунд:
suitable mate or husband ::write::

...Somewhere down the road....
Аватара пользователя
Blackbird
Мега-гуру
Мега-гуру
 
Сообщения: 4181
Стаж: 15 лет 6 месяцев 1 день
В кошельке: 353.90 MT
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женщина
Благодарил (а): 4781 раз.
Поблагодарили: 12719 раз.
Статус: На работе
Статус: Big Brother
Награды: 4
Информатор Iст (1) Герой Iст (1) Репортер Iст (1) За победу в конкурсе на форуме (1)


Аватара пользователя
Сообщение Midnight Lady » 15 июл 2011 07:11

МОЙ ПЕРЕВОД ТВОРЧЕСКИЙ:

Если мир на пределе
И Ты думаешь о побеге из него
Я пойду с Тобой куда угодно
Тебе просто нужно обо мне подумать
Но если Ты попытаешься идти один
Не думай, что я пойму

Останься со мной
Останься со мной

В тишине Твоей комнаты
В темноте Твоих мечтаний
Тебе просто нужно подумать обо мне
Между этим нет слова "нет"
Когда Твое самолюбие на полу
Я заставлю Тебя умолять о большем

Останься со мной
Останься со мной

Тебе лучше надо надеяться и молиться
Что Ты это сохранишь,
Вернись в свой личный мир
Тебе лучше надо надеяться и молиться,
Что в один день Ты проснешься
В Твоем личном мире,
Потому что когда ночью Ты спишь,
Они не слышат Твоих рыданий
В Твоем личном мире
Только время покажет,
Сможешь ли Ты разружить чары,
Вернувшись в свой личный мир

Останься со мной
Останься со мной
Останься, останься со мной
Останься, останься, останься, останься, останься,
Останься со мной

Thomas Anders - Stay (cover version of Sheakspear's Sister)

Невидимой нитью соединены те, кому суждено встретиться, несмотря на время, место и обстоятельства.
Нить может растянуться или спутаться, но никогда не порвётся.

***
Умей простить того, кому Ты всех дороже. Кто жить на свете не умеет, не любя...
Аватара пользователя
Midnight Lady
Переводчик
Переводчик
 
Сообщения: 620
Стаж: 13 лет 25 дней
В кошельке: 578.10 MT
Откуда: Москва, Россия
Пол: Нету
Благодарил (а): 4595 раз.
Поблагодарили: 3501 раз.
Статус: Радостный день!
Статус: Have A Little Faith!
Награды: 2
Информатор IIст (1) За заслуги перед форумом IIIст (1)


Пред.След.

Вернуться в Наше творчество



 


  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

www.Modern-Talking.SU